Monday, October 15, 2012

อยากแปลหนังสือ นวนิยาย ไม่ใจรักจริงๆแปลไม่ได้นะ

มีน้องๆ จำนวนไม่น้อยครับ หรือน้องๆที่รู้จักกันกับผม ติดต่อเข้ามาว่าอยากรับงานแปลเอกสาร พอเราสอบถามกลับไปว่า น้องต้องการจะแปลหรือถนัดแปลประเภทใด คำตอบที่ได้รับกลับมาก็ไม่น้อยเช่นกันก็คือ อยากจะแปลพวกนิยายนะครับ คำตอบแรกที่ได้รับจากเรากลับไปเลยก็คือ ทางเราไม่ได้รับแปลนิยาย หรืองานแปลทำนองนั้นที่เป็นเล่มยาวๆนะครับ ถ้าจะแปลงานพวกนี้ แนะนำไปติดต่อสำนักพิมพ์ดีกว่า ถ้าถามว่า ทำไมเราถึงไม่รับแปลงานพวกนั้นนะครับ คำตอบไม่ใช่ว่าเราหางานพวกนี้ไม่ได้ หรือไม่แปลงานเหล่านี้ แต่จริงๆแล้วลักษณะของการแปลนวนิยายมีลักษณะเฉพาะตัวที่ มันไม่ค่อยเหมาะกับการทำธุรกิจสักเท่าไหร่ สาเหตุหลักๆก็มีดังนี้คือ

1. มันเยอะ และมันนานครับ -- งานปกติที่เรารับนั้น เป็นคู่มือ หรือเป็นเอกสารจำนวนมาก ก็จะอยู่ในหลักร้อยหน้า และเป็นงานประเภทวิชาการหรือแบบเป๊ะๆ พอสมควร แต่การแปลนวนิยายนั้น ถึงจะมีจำนวนหน้าไม่ต่างกันมาก แต่ต้องใช้เวลาในการแปลค่อนข้างนานมากครับ เพราะมันต้องเข้าใจ ต้องละเมียด ละเอียดละไม ไปกับงาน แค่ความหมายอย่างเดียวไม่พอ แต่ต้องลึกซึ้งไปถึงอารมรณ์สุดขั้วของมันเลยทีเดียว เพราะฉะนั้น น้องที่บอกกับผมเย้วๆๆ ว่าต้องการแปลงานจำพวกนวนิยาย หรืออะไรเทือกนั้น ไม่ต้องการรับแปลเอกสาร ธรรมดาทั่วไป เรียกว่า ศิลปินกันพอตัว แต่พอเอาเข้าจริงๆ ล่ะก็ แปลไม่รอดเยอะแยะไปครับ หมดกำลังกายและกำัลังใจ รวมถึงกำลังสมองไปตั้งแต่ สามสิบหน้าแรกก็มี สุดท้ายผู้จ้างก็เสียหายนะครับ

2. กว่าจะได้ตังค์ก็นานมากครับ -- สำหรับงานแปลพวกนวนิยายนั้น ลักษณะจะไม่เหมือนกับงานแปลเอกสารทั่วไป คือเงินที่คุณจะได้นั้น อยู่ที่ความฮิตของนิยายที่คุณแปลด้วย อย่าคิดนะว่า เฮ้อ อดทนมาตั้งนาน แปลเสร็จเสียที ไปส่งงานแล้วรอรับตังค์ สบายใจเฉิบอยู่บ้านดีกว่า อ่ะ ไม่มีซะหรอก เขาต้องนำงานคุณไปตรวจ prove ไปตีพิมพ์ ไปวางขาย และอื่นๆ สุดท้ายคุณอาจได้ค่าแปลขี้ประติ๋วไปก่อน และถ้าหนังสือของคุณขายไม่ค่อยออก (ซึ่งเขาจะทึกทักได้ว่า อาจเป็นเพราะคุณแปลไม่ดี) คุณก็จะได้ส่วนแบ่งน้อยตามไปด้วย ข้อดีก็คือ หากมันเกิดฮิตขึ้นมา (จะมีสักกี่เล่ม) คุณก็อาจดังระเบิดระเบ้อได้ แต่ในประเทศ ที่ประชากรอ่านหนังสือปีละ 8 บรรทัดนี้ อย่าคาดหวังอะไรเลยครับว่า คุณจะเป็นนักแปลหนังสือที่ประสบความสำเร็จอะไรมากมาย ทำเอาใจรักไปก็พอแล้ว

รู้อย่างนี้แล้ว ถ้ายังใจรักอยู่ก็อย่ารอช้านะครับ ติดต่อสำนักพิมพ์ของานแปลนวนิยายมาสนองอารมณ์ศิลปินกันเลย สนับสนุน